Czerwone Gitary - PLATYNOWY KONCERT 55 LECIA w Kielcach. Czerwone Gitary. 21-01-2024 17:00. Kielce. Bilety na koncert Sztywny Pal Azji w Kielcach - Kieleckie Centrum Kultury - KCK - 07.05.2023. Zapisz się do informatora i nie przegap koncertu.
Traducerea cântecului „Wieża radości, wieża samotności” interpretat de Sztywny Pal Azji din Poloneză în Rusă Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية
Tekst piosenki: Jarosław Najpopularniejsze piosenki Sztywny Pal Azji. 1 Wieża radości, wieża samotności 2 Łoże w kolorze
Who wrote “Rock'n'rollowy robak” by Sztywny Pal Azji? Europa i Azja. Sztywny Pal Azji. 1. Wieża radości, wieża samotności. 13. Europa i Azja. 14. Walczyk o Krakowie. 15.
Dzisiaj ode mnie na dobranoc trochę polskiego rocka. Czyli Sztywny Pal Azji- Wieża radości wieża samotności piosenka, którą uwielbiam.
Sztywny Pal Azji is a Polish rock band, popular in the late 1980s and early 1990s. gaining a large following with its mix of punk rock, reggae and pop. It also played Jarocin in 1987, 1988 and 1989, and its eponymous 1987 debut album Europa i Azja saw two hits, Spotkanie z and Wieża radości, wieża samotności , included in Marek Niedźwiedzki's desired Third Program on Polish Radio. 1989
bA5lG. 2 127 620 tekstów, 19 887 poszukiwanych i 263 oczekujących Największy serwis z tekstami piosenek w Polsce. Każdy może znaleźć u nas teksty piosenek, teledyski oraz tłumaczenia swoich ulubionych utworów. Zachęcamy wszystkich użytkowników do dodawania nowych tekstów, tłumaczeń i teledysków! Reklama | Kontakt | FAQ Polityka prywatności
Nie pamiętam czy to dzięki Trójkowemu Polskiemu Topowi Wszech Czasów poznałam tę piosenkę, w każdym razie teraz Top kojarzy mi się przede wszystkim z nią. Ona nigdy nie brzmi tak mocno jak w wiosenny wieczór. Jak dla mnie – wręcz pachnie wiosną. Dlatego pewnie tak bardzo pasuje do tej majowej audycji. Jest magiczna, charyzmatyczna, o pewnej à la religijnej cesze – milknie się, słysząc ją w radiu. Potrafi wywoływać dreszcze, nawet gdy zna się ją już do znudzenia na pamięć. Wszelkiego rodzaju „topy” z zasady nie są tematem mojego bloga, ale to jest jedna z niewielu piosenek, o których mogę bardzo długo opowiadać, o której łatwo się mówi i która łatwo zachwyca. Więc wykorzystując kontekst jutrzejszej audycji, chciałaby opowiedzieć o niej choć trochę. Jest jak z bajki, już od samego tytułu, ale od tego samego miejsca już rozpoczyna się jej kłamstwo. Bo gdzie jest w niej ta tytułowa radość? i czy o samotności opowiada się ten sposób? w entourage’u szaleńczego rytmu, który obrazuje raczej niepokój czynu niż pustkę nicości. Tylko ta wieża zdaje się być na swoim miejscu – pasuje do bajki. Charyzma tej piosenki polega na odklejeniu się od schematów – wyśpiewywaniu jakiejś melancholijnej rozpaczy do prostego podkładu perkusji. Trochę to naiwne, przerysowane i mocne. Ale to właśnie tworzy magię tej muzyki, bo ten niepokojący rytm też jest jak z bajki – jak tętent rysunkowych rumaków. I jeśli przytrafi się komuś usłyszeć tę piosenkę pierwszy raz w życiu w okresie, w którym przestaje się wierzyć w bajki, to jej brzmienie pozostaje w pamięci na długo, jeśli nie na zawsze. Właśnie to mi zawsze przypomina „Wieża radości, wieża samotności” – to straszne doświadczenie gówniarzy, gdy bajka przemienia się w jakąś przerażającą, klaustrofobiczną przestrzeń samotności, z której nie można się wydostać, chociaż wyrastające skrzydła dorosłości każą odlecieć. Więc tylko tupta się w miejscu, jak skrępowany rumak w dzikim stadzie. Posłuchajcie jutro, nawet jeśli nie wieczorem. Szczególnie warto przed maturą.
Jest coś urzekającego w piosenkach prostych. Widać to choćby po miejscach, które "Wieża radości, wieża samotności" zajmuje w Polskim Topie Wszech Czasów Programu Trzeciego Polskiego Radia - co roku jest to pierwsza dziesiątka, a w tym roku było to chyba nawet miejsce pierwsze. Piękna jest ta delikatność, rytm wybijany przez akordy gitarowe i, przede wszystkim, tekst. A przecież koncept jest raczej prosty - pięć bodaj akordów, stały rytm, uboga w gruncie rzeczy instrumentacja. A jednak urzeka. I to jak. Ocena: 10/10 Już jutro: Tosca
tłumaczenie na włoskiwłoski/polski A A Torre di gioia, torre di solitudine Abito in una torre alta circondata dal fossato, ho un ombrello che mi protegge dalla notte. Respiro profondamente, metto i piedistalli. Domani sarò grande, oggi sono il mondo sotto sopra, al contrario e viceversa gioco con le parole, nel bianco e nero disegno delle macchie. Domani sarò grande, oggi sono in una torre alta, essa mi difenderà. Non combatto più con nessuno, non combatto più per niente. Bruciano al rogo i miei ideali. Domani sarò grande, oggi sono il mondo sotto sopra, al contrario e viceversa gioco con le parole, nel bianco e nero disegno delle macchie. Domani sarò grande, oggi sono piccolo. Wieża radości, wieża samotności
zapytał(a) o 23:53 Wieża radości, wieża samotności - interpretacja Jeśli przegląda tą stronę jakaś osoba znająca się na poezji itp., ewentualnie fan Sztywnego Pala (Palu?) Azji, to prosiłbym o pomoc w interpretacji chyba ich największego przeboju tj. "Wieża radości, wieża samotności".Poniżej zamieszczam tekst:Mieszkam w wysokiej wieży otoczonej fosą Mam parasol, który chroni mnie przed nocą Oddycham głęboko, stawiam piedestały Jutro będę duży, dzisiaj jestem mały Stawiam świat na głowie do góry nogami Na odwrót i wspak bawię się słowami Na białym czarnym kreślę jakieś plamy Jutro będę duży, dzisiaj jestem mały Mieszkam w wysokiej wieży, ona mnie obroni Nie walczę już z nikim, nie walczę już o nic Palą się na stosie moje ideały Jutro będę duży, dzisiaj jestem mały Stawiam świat na głowie do góry nogami Na odwrót i wspak bawię się słowami Na białym czarnym kreślę jakieś plamy Jutro będę duży, dzisiaj jestem mały
sztywny pal azji wieża radości wieża samotności tekst